【原文】
Thinking is no more than a tiny aspect of the totality of consciousness, the totality of who you are.
What is arising now is not a new belief system, a new religion, spiritual ideology, or mythology. We are coming to the end not only of mythologies but also of ideologies and belief systems. The change goes deeper than the content of your mind, deeper than your thoughts. In fact, at the heart of the new consciousness lies the transcendence of thought, the newfound ability of rising above thought, of realizing a dimension within yourself that is infinitely more vast than thought.
You then no longer derive your identity, your sense of who you are, from the incessant stream of thinking that in the old consciousness you take to be yourself. What a liberation to realize that the “voice in my head” is not who I am.
Who am I then? The one who sees that. The awareness that is prior to thought, the space in which the thought – or the emotion or sense perception – happens.
【译文】
思考和想法,只占我们全部的意识和完整的存在的微小部分。
我们遇到的①并不是什么新的信仰体系,精神观念,宗教,或者神话。我们即将抵达神话的终结,精神观念的中介和信仰体系等等的这一切的终结。这变化来的比你的心智的内容更深入,超越你的思考与想法。事实上,对于思考与想法的超越正是“新意识”的核心。这种新发现的超越能力不仅凌驾于思想之上,还让我们认识到我们自身之中存在着一个比思想更为浩瀚的空间维度。
你无需再从没完没了连绵不绝的“旧意识”的思维枷锁中寻找、感知与确认“你是谁”。“头脑中的声音”并不决定你是谁。唯有认清这一点才得自由。
那么,究竟“我是谁”呢?是时刻关照②着思考发生的觉知与空间。觉知优先于思想。思想以及情绪和感知都在这一空间中进行。
【心得】
人类的一个终极问题,就是探索个体的存在:不停的询问“我是谁”。
如果我们没有理性思考的能力,这个问题恐怕不会被提出。但是试图通过通过理性思考来回答这一问题的努力,往往四处碰壁,一无所获。这是因为我们的思考和想法,是我们的存在的一部分,使我们意识的一部分。通过思考得来的答案,往往很难突破这种限制。我们需要扩大回答这一问题的工作层面,超越思考,甚至超越意识,去认识存在。
作者认为,对于自我的探索并不能通过倾听自己的想法而实现。只有超越思考,把思考置于我们的觉知(awareness )的关注之下才可达成。超越思考的这一维度,被称为“新意识”。
这一段比较难以翻译,主要原因是我自己对“新意识”这个概念不能清晰的把握。需要再多读之后再修改吧。
【注释】:
① What is arising,我译得没有把握。 存疑吧。
② 这里See与aware应该是同义词。