去年新年的时候,写过一篇《逛商场》,说带女儿儿子去逛商场看舞龙舞狮表演。今年又去了,身份多了一个,表演者的家长 :)
Chinese 和 Lunar 之争
这几天有好几个人问,我们这边过年吗,怎么过?
说起来,这边儿的人,有一种特别的过法:每年都有人争论,新年是该叫 Chinese New Year (中国新年)啊还是Lunar New Year (农历新年)。因为过这个节的不仅是中国人,中国人也有不爱过这个节日的,叫中国年不妥。应该叫农历新年。
我不惯这个毛病,如果我说中国新年,你知道是什么,那么作为一个节日的名字,这四个字的目的就达到了,语言回归作为交流的工具的基本功能。是在没有必要非得把个人对某件事的好恶,投射到这件事的名字上。
若真的求真,求精确,Lunar New Year 反而不准确。你看,Lunar是月亮的意思,中国的农历历法也不是纯粹按照月亮周期来的月历。月的长度按月相盈亏决定,而年则是按照太阳的运动周期决定。所以,中国的年也是Solar year,而不是Lunar Year,叫中国人过的这个新年Lunar New Year,也不符合这一事实。
干脆叫Spring Festival不就完了。即便如此,我也乐于叫它Chinese Spring Festival,因为,过Spring Festival的国家,对这个节日也有不同风俗。俺们还是按照中国风俗来过的。
基于此,我也不反对韩国人管新年叫韩国新年,韩国人过韩国新年,越南人过越南新年……都是美好的节日,乐呵乐呵得了。争来争去,也挺没意思的。反正无论是中国新年还是农历新年,都不是美国的公共假期。
想要庆祝的人,还是得找个周末或者自己请假,来庆祝。
回到我们怎么过年,今年,孩子们参加了一个表演。
表演
去年以来,女儿开始学习古筝,儿子学打中国鼓,师从同一个老师,西雅图国乐团的赵步云老师。
学古筝要想达到表演水平,需要的学习和练习时间,比打鼓要多很多。所以女儿还没有过登台的机会。但是打鼓,相对来说学的就会快一些。儿子去年的时候,已经有过登台表演的经历了。最近,赵老师借了一只鼓给我们,让女儿一起跟着练一下,参加新年的表演。女儿跟着练了一个多月,也能打得有模有样,于是获得了这次表演的机会。
表演的时间是25日,周六,在 Bellevue Square 商场。女儿和儿子的节目,是节目表上的第一个。打鼓嘛,热闹,吸引人气,放在第一个,在合适不过了。
整个表演,两分钟多一点儿,但孩子们扎扎实实的练了好几个星期呢,最后的呈现效果,就热闹气氛的目的来看,非常棒。
因为是第一个节目,演完还有许多时间,于是我们选择继续逛商场。
同去年差不错的,整个商场挂了很多灯笼和龙的装饰,红红火火的。
除了各种表演,商场还有许多民俗活动,舞龙舞狮,写春联福字,做手工。我们给孩子们换上哄哄火火的汉服,去参加活动。
舞龙舞狮的表演前,有两个神像开道,应该是台湾或者潮汕地区的“游神”活动,虽然不知道是哪位神仙,但想来是吉祥的象征吧。
所以呢,美国这边华人过年,爱热闹的呢,可趁着周末,去参加一些这些由华人社区和团体组织的民俗活动。做观众也好,做表演者也好,大家开开心心的在自己生长起来的文化中快乐的过上一天,也把这文化传递到异国。
大概如此。
2025-01-24 初稿
2025-01-30 完稿 发布
Preview: